:: ECONOMY :: СЕМАНТИКО-ДЕРИВАЦІЙНІ ОСОБЛИВОСТІ ФЕМІНІТИВІВ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ :: ECONOMY :: СЕМАНТИКО-ДЕРИВАЦІЙНІ ОСОБЛИВОСТІ ФЕМІНІТИВІВ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ
:: ECONOMY :: СЕМАНТИКО-ДЕРИВАЦІЙНІ ОСОБЛИВОСТІ ФЕМІНІТИВІВ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ
 
UA  RU  EN
         

Світ наукових досліджень. Випуск 36

Термін подання матеріалів

17 грудня 2024

До початку конференції залишилось днів 0



  Головна
Нові вимоги до публікацій результатів кандидатських та докторських дисертацій
Редакційна колегія. ГО «Наукова спільнота»
Договір про співробітництво з Wyzsza Szkola Zarzadzania i Administracji w Opolu
Календар конференцій
Архів
  Наукові конференції
 
 Лінки
 Форум
Наукові конференції
Наукова спільнота - інтернет конференції
Світ наукових досліджень www.economy-confer.com.ua

 Голосування 
З яких джерел Ви дізнались про нашу конференцію:

соціальні мережі;
інформування електронною поштою;
пошукові інтернет-системи (Google, Yahoo, Meta, Yandex);
інтернет-каталоги конференцій (science-community.org, konferencii.ru, vsenauki.ru, інші);
наукові підрозділи ВУЗів;
порекомендували знайомі.
з СМС повідомлення на мобільний телефон.


Результати голосувань Докладніше

 Наша кнопка
www.economy-confer.com.ua - Економічні наукові інтернет-конференції

 Лічильники
Українська рейтингова система

СЕМАНТИКО-ДЕРИВАЦІЙНІ ОСОБЛИВОСТІ ФЕМІНІТИВІВ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ

 
20.11.2023 19:35
Автор: Шелест Христина Олегівна, студентка, Кременецька обласна гуманітарно-педагогічна академія імені Тараса Шевченка
[9. Філологічні науки;]

Фемінітиви – це «група слів жіночого роду за певним станом, альтернативних або парних аналогічним словам чоловічого роду, від яких вони утворюються суфіксально. Залежно від класифікації до фемінітивів включають назви самиць тварин та іноді слова спільного роду» [4].

В українській мові функціонує низка фемінітивів, наприклад: учителька ← учитель; продавчиня ← продавець; поетеса, поетка ← поет тощо, проте в окремих мовах світу, таких як іспанська, французька, італійська та багатьох інших, фемінітиви є більш поширеними та частішими за вживанням.

Фемінітиви використовуються для того, щоб уникнути стереотипів та дискримінації на підставі статі, а також для підкреслення рівності та різноманітності гендерних ролей комунікантів у мові. Вони допомагають акцентувати увагу на різноманітність і рівність статей, враховувати різницю між жіночим та чоловічим суспільним досвідом. 

В українській мові фемінітиви відомі з найдавніших дописемних часів, але унормовані ці лексичні одиниці стали завдяки книгописанню – оригінальному й перекладному. Найдавнішими за походженням у ранній писемний період були назви жінок індоєвропейського та праслов’янського походження. Наприклад: госпожа, жена, кормилиця, мати, матерь, ремествениця, сестра… («Руська правда», ХІ століття), дѣва, дѣвица, дѣвка, жена, мати, Богородица («Слово о полку Ігоревім», ХІІ століття) [2].

 Христина Дацишин висвітлює думку про те, що «Фемінітиви в українській мові не є новим явищем, зокрема, такі слова фіксує словник Грінченка, близько 700 фемінітивів є у “Словнику української мови” в 11 т. Однак останнім часом можна спостерігати бурхливі словотворчі процеси, пов’язані із творенням таких слів. За підрахунками науковців, кількість новітніх фемінітивів збільшилася від 2005 р. в 10–11 разів» [3].

Оленою Малаховою визначено 13 суфіксів, які можуть утворювати іменники – назви осіб жіночої статі. Серед них найпродуктивнішими є суфікси -к- (учителька, директорка, лідерка, винищувачка), -иц- (урядовиця, авантюрниця, очільниця), -ин- (філологиня, філософиня, своякиня), -ес- (агентеса, адвокатеса, критикеса), меншою мірою -ис- (актриса, редактриса). До речі, деякі суфікси можуть утворювати варіанти фемінітивів з однаковим лексичним значенням: мовознавиця і мовознавчиня, чемпіонка і чемпіонеса, водійка і водійчиня і под.

Марія Брус зауважує: «Фемінітивна підсистема формувалася впродовж усієї історії розвитку української мови і відображає багато власних діахронних і синхронних лінгвальних явищ – від глибоких дописемних часів і протягом усієї писемної доби, із показовими, численними й прогресивними змінами в межах кожного синхронного зрізу. Зберігаючи питомі зв’язки, фемінітивна підсистема зазнавала розширення і збагачення від одного синхронного зрізу до іншого» [1, с. 5]. 

За час свого розвитку фемінітивна підсистема української літературної мови зазнала впливу внутрішніх і зовнішніх чинників. Крім власне мовних змін, специфіку категорії жіночості української мови репрезентують етнолінгвістичні, соціолінгвістичні, лінгвоареалогічні та лінгвокультурологічні явища. Вони забезпечують лінгвалізацію жіночих образів у контексті української культури [1, с. 5]. 

Використання фемінітивів у мовленні є важливим кроком у напрямку підтримки гендерної рівності і виправлення стереотипів, які існують у суспільній свідомості. Перш за все, це надає можливість показати рівність статей, уникнути виключення жінок з різних соціальних груп. Наприклад: на позначення людей, які займаються педагогічною діяльністю, функціонують іменники вчитель → вчителька, вихователь → вихователька; фахівців із вищою медичною освітою називають лікар → лікарка; той, хто продає будь-який товар – продавець → продавчиня та ін.  Подібні варіанти родового розрізнення засвідчують той факт, що обидві статі можуть займатися тією чи іншою професією.

По-друге, використання фемінітивів сприяє покращенню розуміння гендерної рівності, наголошуючи на тому, що жінки і чоловіки мають рівні права та можливості в усіх сферах життя. Це сприяє формуванню усвідомлення необхідності боротьби з гендерними стереотипами і нерівністю, яку вони провокують.

По-третє, використання фемінітивів полегшує спілкування, особливо в тих випадках, коли не відомо стать особи (чи в цілому колективу), про який йдеться; передбачає врахування гендерних ідентифікацій.  

Отже, фемінітиви – це не лише слова, але й активна практика, що спонукає до дій у напрямку створення більш справедливого та рівноправного оточення для всіх. Використання фемінітивів стає не лише мовним виразом, але і важливим елементом соціокультурних змін на шляху до більш гуманного та рівноправного суспільства.  

Список використаних джерел

1.Брус М. П. Фемінітиви в українській мові: генеза, еволюція, функціонування : монографія. Івано-Франківськ : ДВНЗ «Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника», 2019. 440 с. 

2.Давня українська мова. Фемінітиви та їхнє походження. : веб-сайт. URL: https://www.radiosvoboda.org/a/davnia-ukrayinska-mova/31149104.html (дата звертання: 08.04.2023)

3.Засоби масової інформації і динаміка мовної норми: новітні фемінітиви як відображення суспільних викликів сьогодення : веб сайт URL: https://science.lpnu.ua/sites/default/files/journal-paper/2020/may/21708/27.pdf (дата звертання: 08.04.2023)

4.Фемінітиви : веб-сайт. URL: https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B5%D0%BC%D1%96%D0%BD%D1%96%

D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%B8 (дата звертання: 16.11.2023)

___________________________________________________________

Науковий керівник: Волянюк Інна Оверківна, кандидат філологічних наук, доцент, Кременецька обласна гуманітарно-педагогічна академія імені Тараса Шевченка

Creative Commons Attribution Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License

допомогаЗнайшли помилку? Виділіть помилковий текст мишкою і натисніть Ctrl + Enter


 Інші наукові праці даної секції
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПЕРЕКЛАДАЧА ЯК МОДУСНИЙ ПАРАТЕКСТ
23.11.2023 11:40
ОСОБЛИВОСТІ ВИРАЖЕННЯ ЕМПАТІЇ НА ПРИКЛАДАХ ДОПИСІВ У СОЦІАЛЬНІЙ МЕРЕЖІ X (TWITTER)
21.11.2023 18:59
ТЕНДЕНЦІЇ ВЕРБАЛІЗАЦІЇ ЕГАЛІТАРНОСТІ В ЗАСОБАХ МАСОВОЇ КОМУНІКАЦІЇ
21.11.2023 18:12
ЛЕКСИКО-ГРАМАТИЧНІ ЗАСОБИ ВИРАЖЕННЯ МОДАЛЬНОСТІ В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ ЯК ОДИН З АСПЕКТІВ ВИКЛАДАННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ
21.11.2023 11:57
ОСОБЛИВОСТІ ЗДІЙСНЕННЯ СТРАТЕГІЧНОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ ДЛЯ ОВОЛОДІННЯ ІНШОМОВНИМИ ЛЕКСИЧНИМИ ОДИНИЦЯМИ
20.11.2023 21:02
САРКАЗМ У НОВЕЛІ АЛЬБЕРТО МОРАВІА «ДІВЧИНА З ЧОЧАРІЇ » « РИМСЬКІ ОПОВІДАННЯ»
18.11.2023 12:27
ВИТЛУМАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ СЛОВОТВОРУ У ГРАМАТИЧНИХ ПРАЦЯХ ІВАНА ОГІЄНКА ПОЧАТКУ ХХ СТ.
06.11.2023 17:22
INTERACTIVE PLATFORMS FOR SELF-LEARNING AVIATION ENGLISH
04.11.2023 18:10




© 2010-2024 Всі права застережені При використанні матеріалів сайту посилання на www.economy-confer.com.ua обов’язкове!
Час: 0.242 сек. / Mysql: 1599 (0.19 сек.)