:: ECONOMY :: САРКАЗМ У НОВЕЛІ АЛЬБЕРТО МОРАВІА «ДІВЧИНА З ЧОЧАРІЇ » « РИМСЬКІ ОПОВІДАННЯ» :: ECONOMY :: САРКАЗМ У НОВЕЛІ АЛЬБЕРТО МОРАВІА «ДІВЧИНА З ЧОЧАРІЇ » « РИМСЬКІ ОПОВІДАННЯ»
:: ECONOMY :: САРКАЗМ У НОВЕЛІ АЛЬБЕРТО МОРАВІА «ДІВЧИНА З ЧОЧАРІЇ » « РИМСЬКІ ОПОВІДАННЯ»
 
UA  RU  EN
         

Світ наукових досліджень. Випуск 35

Термін подання матеріалів

20 листопада 2024

До початку конференції залишилось днів 16



  Головна
Нові вимоги до публікацій результатів кандидатських та докторських дисертацій
Редакційна колегія. ГО «Наукова спільнота»
Договір про співробітництво з Wyzsza Szkola Zarzadzania i Administracji w Opolu
Календар конференцій
Архів
  Наукові конференції
 
 Лінки
 Форум
Наукові конференції
Наукова спільнота - інтернет конференції
Світ наукових досліджень www.economy-confer.com.ua

 Голосування 
З яких джерел Ви дізнались про нашу конференцію:

соціальні мережі;
інформування електронною поштою;
пошукові інтернет-системи (Google, Yahoo, Meta, Yandex);
інтернет-каталоги конференцій (science-community.org, konferencii.ru, vsenauki.ru, інші);
наукові підрозділи ВУЗів;
порекомендували знайомі.
з СМС повідомлення на мобільний телефон.


Результати голосувань Докладніше

 Наша кнопка
www.economy-confer.com.ua - Економічні наукові інтернет-конференції

 Лічильники
Українська рейтингова система

САРКАЗМ У НОВЕЛІ АЛЬБЕРТО МОРАВІА «ДІВЧИНА З ЧОЧАРІЇ » « РИМСЬКІ ОПОВІДАННЯ»

 
18.11.2023 12:27
Автор: Братик Тетяна Миколаївна, викладач, Навчально – наукового інституту міжнародних відносин, Київського національного університету імені Тараса Шевченка м. Київ, Україна
[9. Філологічні науки;]

Альберто Моравіа був письменником, журналістом, есеїстом, драматургом, поетом, сценаристом, кінокритиком.  Його називали майстром психологічного роману. Необхідно відмітити глибину і ємність «Римських оповідань» («Racconti romani») Альберто Моравіа.  

У новелі «Дівчина з Чочарії » («La ciociara») розповідається про професора історії , який дуже любив свою професію, був викладачем Університету,  вивчав історію стародавнього Риму і мав дуже багато книг, які він дуже цінував. Професор захотів мати собі молоду дівчину- служницю, родом із Чочарії , передмістя Риму.  Для нього було важливо, щоб вона була проста, працьовита та неписьменна. Він вважав, що якщо вона буде неписьменна, вона не буде читати його дорогоцінні книги і буде займатися тільки роботою. Але неосвіченість дівчини  на ім’я  Ту́да , яка не вміла ні читати , ні писати , призвела до зовсім інших  наслідків. Дівчина вважала, що у професора й так надто багато книг, тому якщо вона візьме таємно у нього декілька і продасть, він не помітить. Але коли служницю затримали на «гарячому» і викрили її аферу, дівчина вирішили повернути професору його книги, але повертала вона їх так , як і продавала за вагою, а не за змістом, тому що  читати вона не вміла,  замість книг по археології юна чочарійка  принесла інші книги з юриспруденції. Дівчина не могла зрозуміти, чому професор  був так  обурений і схвильований , тому що  за вагою книги були однакові, навіть палітурка ще краща. А  професор зрозумів, що  безграмотність – це не перевага, а недолік навіть для служниці у домі.   Дівчина Ту́да після того випадку втратила своє місце роботи  у професора, але знайшла швидко іншу роботу  і навіть почала, як говорили,  помалу вчитися читати.  

Альберто Моравіа з глибоким сарказмом розкриває проблеми людської жадібності і недосвідченості. Простота, працьовитість і вродливість  дівчини  перетворились  в міських умовах на її нахабство, жадібність  і нечесність. Вона швидко втратила свій сільський колорит, який так подобався професору і спробувала бути схожою  на інших міських дівчат, відрізала своє гарне довге волосся, купила міський одяг. Разом із зовнішнім виглядом, швидко  змінився і її внутрішній світ. Сарказм  автора  розкривається у її  нахабних вчинках. «П’ять  книг я взяла…і п’ять я повернула…що ви  хочете від мене?»  «Подивися  така ж сама палітурка, навіть ще краще… , подивися.. і теж вага однакова … , мені  їх зважили…, чотири кіло шістсот … , як і твої » , - говорила вона про викрадені книги.  І усі пояснення професора , що книги неможливо вимірювати вагою, як яловичину, що кожна книга відрізняється одна від одної, так і не дійшли до недосвідченої, зухвалої дівчини.   

Сарказм укладає у собі боротьбу з ворожими явищами дійсності через їх висміювання.  Нещадність, різкість викриття – невід’ємна риса сарказму. Моравіа  показує   гіркий  сміх крізь сльози. Як каже народна приказка : «Вчення - світло, а невчення – темрява».  

Джерела та література  

1. Alberto Moravia Racconti romani, Milano, Bompiani, 2001. - 408 p.  

2.Альберто Моравіа // Зарубіжні письменники. Енциклопедичний довідник: у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2006.- Т. 2: - Л-я. – С.221 

3. Альберто Моравіа. Римські оповідання. Переклад з італійської. І.Труша; 

– Київ : Дніпро, 1974. – С.238

Creative Commons Attribution Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License

допомогаЗнайшли помилку? Виділіть помилковий текст мишкою і натисніть Ctrl + Enter


 Інші наукові праці даної секції
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПЕРЕКЛАДАЧА ЯК МОДУСНИЙ ПАРАТЕКСТ
23.11.2023 11:40
ОСОБЛИВОСТІ ВИРАЖЕННЯ ЕМПАТІЇ НА ПРИКЛАДАХ ДОПИСІВ У СОЦІАЛЬНІЙ МЕРЕЖІ X (TWITTER)
21.11.2023 18:59
ТЕНДЕНЦІЇ ВЕРБАЛІЗАЦІЇ ЕГАЛІТАРНОСТІ В ЗАСОБАХ МАСОВОЇ КОМУНІКАЦІЇ
21.11.2023 18:12
ЛЕКСИКО-ГРАМАТИЧНІ ЗАСОБИ ВИРАЖЕННЯ МОДАЛЬНОСТІ В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ ЯК ОДИН З АСПЕКТІВ ВИКЛАДАННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ
21.11.2023 11:57
ОСОБЛИВОСТІ ЗДІЙСНЕННЯ СТРАТЕГІЧНОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ ДЛЯ ОВОЛОДІННЯ ІНШОМОВНИМИ ЛЕКСИЧНИМИ ОДИНИЦЯМИ
20.11.2023 21:02
СЕМАНТИКО-ДЕРИВАЦІЙНІ ОСОБЛИВОСТІ ФЕМІНІТИВІВ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ
20.11.2023 19:35
ВИТЛУМАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ СЛОВОТВОРУ У ГРАМАТИЧНИХ ПРАЦЯХ ІВАНА ОГІЄНКА ПОЧАТКУ ХХ СТ.
06.11.2023 17:22
INTERACTIVE PLATFORMS FOR SELF-LEARNING AVIATION ENGLISH
04.11.2023 18:10




© 2010-2024 Всі права застережені При використанні матеріалів сайту посилання на www.economy-confer.com.ua обов’язкове!
Час: 0.307 сек. / Mysql: 1541 (0.24 сек.)