:: ECONOMY :: ХРОМАТИЗМИ В ПОЕТИЧНОМУ МОВЛЕННІ В. ВИХОДЦЕВА :: ECONOMY :: ХРОМАТИЗМИ В ПОЕТИЧНОМУ МОВЛЕННІ В. ВИХОДЦЕВА
:: ECONOMY :: ХРОМАТИЗМИ В ПОЕТИЧНОМУ МОВЛЕННІ В. ВИХОДЦЕВА
 
UA  RU  EN
         

Світ наукових досліджень. Випуск 36

Термін подання матеріалів

17 грудня 2024

До початку конференції залишилось днів 0



  Головна
Нові вимоги до публікацій результатів кандидатських та докторських дисертацій
Редакційна колегія. ГО «Наукова спільнота»
Договір про співробітництво з Wyzsza Szkola Zarzadzania i Administracji w Opolu
Календар конференцій
Архів
  Наукові конференції
 
 Лінки
 Форум
Наукові конференції
Наукова спільнота - інтернет конференції
Світ наукових досліджень www.economy-confer.com.ua

 Голосування 
З яких джерел Ви дізнались про нашу конференцію:

соціальні мережі;
інформування електронною поштою;
пошукові інтернет-системи (Google, Yahoo, Meta, Yandex);
інтернет-каталоги конференцій (science-community.org, konferencii.ru, vsenauki.ru, інші);
наукові підрозділи ВУЗів;
порекомендували знайомі.
з СМС повідомлення на мобільний телефон.


Результати голосувань Докладніше

 Наша кнопка
www.economy-confer.com.ua - Економічні наукові інтернет-конференції

 Лічильники
Українська рейтингова система

ХРОМАТИЗМИ В ПОЕТИЧНОМУ МОВЛЕННІ В. ВИХОДЦЕВА

 
19.06.2023 17:18
Автор: Литвиненко Галина, студентка, Ізмаїльський державний гуманітарний університет
[9. Філологічні науки;]

Особливий інтерес лінгвістів викликає поетичне мовлення, зокрема, і регіональних митців слова. Визнаним серед поетів Бессарабського краю є Валерій Виходцев. Він народився у мальовничій Савранщині. Жив і працював у м. Кілії Одеської області. Член Національної спілки письменників України (2000 р.). 

За словами Г. Райбедюк, «його глибоко лірична поезія наснажена рідкісною чистотою почуттів, наділена магічною здатністю заряджати серця читачів особливою енергетикою – світлою, правдивою, добростверджувальною» [1, с. 3].

До сьогодні видано лише кілька літературознавчих досліджень творчості поета (Г. Райбедюк [3], О. Томчук [1]), і ще менше мовознавчих студій (І. Циганок [4]).

Мета цієї наукової розвідки полягає в описі назв кольорів у віршах В. Виходцева.

За нашою вибіркою виявлено, що ядро системи хроматизмів становлять прикметники білий, голубий, червоний, жовтий, зелений, а периферію – такі семантично вмотивовані кольори, як сивий, барвінковий, золотий, кривавий тощо. Ці мовні одиниці розширюють систему кольороназв української мови в цілому.

Переважну більшість хроматичних найменувань В. Виходцев використовував на позначення колірної ознаки предмета чи явища, як-от у вірші: 

 

«Які дерева дивовижні –

У білі вкутались дими.

І біла хата біля вишні – 

Під білим бархатом зими.

І біля хвіртки білий смушок

На білім кожушку твоїм.

Чи то стоїть лиш білий смуток,

Який зробився і моїм?» [2, с.47]. 

Помічено, що автор широко використовував колоративи в описах природи, як-от у контексті: 

«До гаїв спускаються покоси,

Золотою стежкою пливуть,

Де верба манірно стелить коси

На сріблясту шовкову траву.

Де на звабу зоряна калина

Заклика дівчат і парубків.

І буде безмірна їм хвилина

У гаю на стику двох віків» [1, с.  67]. 

Спостережено слововжиток кольоронайменувань і в портретних характеристиках: 

«Схрестились погляди обох - 

І слово мовитись не хоче.

Тобі мої зелені очі

Нехай розкажуть про любов» [2, с.50].

Водночас у мовотворчості В. Виходцева зафіксовано і назви, що характеризують забарвлення предмета, не вказуючи на конкретний колір із забарвленням реалій. Це назви, котрі визначають ступінь насиченості кольорів типу ясний, темний, світлий; назви для передачі відтінків забарвлення типу чистий; назви забарвлення, котрі зумовлені дією сонця, вітру типу засмаглий; назви кольорів, котрі передають колірну якість, вмотивовано вказуючи на типове забарвлення: багряний, барвінковий, оксамитовий. Наприклад, у контекстах: «Барвінкові очі – барвінковий день. По траві в долині райдужно іде» [2, .24].

Слід відзначити, що у мові В. Виходцева хроматизми можуть мати різну структуру, адже вказують на міру вияву колірної ознаки: порівняймо: сивий - посивілий: Посивілої хати віконечка видивляються все в небозвід [1, с.19].

Часто письменник передає відтінки забарвлення завдяки порівнянням, наприклад, чиста, як душа, дуби, як засмаглі в степу козаки. Виявлено також випадки так званої розгорнутої метафори: «Ця сторінка чиста, як душа, не зайнята ще під сузір’ям Ковша» [1, с. 54].

Колоративи мають широкий спектр впливу. Зазвичай вони надають додаткового значення під час творення архетипних образів та стають у творі мовними «знаками», вбираючи у собі естетичні функції. Завдяки яким ми і спостерігаємо прояву індивідуального стилю митця.

У мовотворчості В. Виходцева помічено тенденцію частотного ужитку білого та зеленого кольорів.

Білий колір у творах поета виступає символом чистоти, гармонії та урочистості. На думку О. Томчука, у використанні білого кольору Виходцев послуговується тим, що «явно слідує фольклорній традиції зображувати навколишній світ у світлих барвах з виключно позитивною семантикою» [1, с. 113]. 

В деяких контекстах поета нами було простежено додаткові семантичні нашарування на колірне значення, як-от:

 «Біле поле. Дерева білі.

І над ними прозора ніч

Задивилась у білі ріллі, 

В біле видиво протиріч.

І, здавалось, усе на світі

Приголубили ті сніги.

Я прислухавсь – бруньки на вітті

В білі стукають береги...» [1, с.10]. 

Зелений колір у творах поета символізує молоду зелень, оновлення та все молоде і прекрасне. Лексема зелений у мовотворчості В. Виходцева здебільшого вказує на конкретний колір чи на стан ліричного героя. Наприклад:

«Зелені свята... Я так хочу

В минуле літо повернуть, 

У хвилю жита упірнуть - 

Нехай русалки залоскочуть» [1, с.69].

Як бачимо, колірні лексеми у творах В. Виходцева виконують номінативну та емоційно-експресивну функції. Поет віддавав перевагу хроматизмам у формі прикметників (білий, зелений, сивий, голубий), дієприкметників (сивіючий, засмаглі), дієслів (сивіє). Переважна більшість хроматизмів є сегментами колірних метафор, що дозволяє читачам глибше осягнути світогляд автора.

Список літератури

1.Виходцев В. П. Музика серця: Вибрані твори. Ізмаїл: Ірбіс, 2019. 136 с.

2.Поміж Дунаєм і Дністрон. Серія «Поезія Буджака». Випуск 1. / Упор. Райбедюк Г. Б. Ізмаїл: Ірбіс, 2020. 140 с.

3.Райбедюк Г. Особливості творчого самовираження кілійського поета Валерія Виходцева. Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету. 2019. Вип.44. с. 55-63.

4.Циганок І. Б. Метафори і мовосвіт Валерія Виходцева. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія». 2021. Вип. 48(2). с. 84-86. URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvmgu_filol_2021_48%282%29__21

______________________________________________________________

Науковий керівник: Циганок І. Б, доцент, Ізмаїльський державний гуманітарний університет

Creative Commons Attribution Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License

допомогаЗнайшли помилку? Виділіть помилковий текст мишкою і натисніть Ctrl + Enter


 Інші наукові праці даної секції
«ДОРОГА З ПЕКЛА І НАЗАД» В. КУЗНЄЦОВА Й Н. ТАРАСЕНКО: МАЛЬОПИС ВІЙНИ
20.06.2023 21:39
ЛЮДИНA В СOЦІOКУЛЬТУРНOМУ ІНФOРМAЦІЙНOМУ ПРOСТOРІ: ДРУЖБA, ЛЮБOВ ТA ДOБРO У МІЖOСOБИСТІСНИХ СТOСУНКAХ
20.06.2023 21:15
НАЗВИ ДНІВ ТИЖНЯ В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ (ДІАХРОНІЧНИЙ АСПЕКТ)
20.06.2023 09:34
PECULIARITIES OF TRANSLATION OF AVIATION TERMS
20.06.2023 09:18
PECULIARITIES OF TRANSLATING ENGLISH PHRASEOLOGICAL UNITS INTO UKRAINIAN IN MOVIES
16.06.2023 19:00
ЛІНГВОКУЛЬТУРНА ІНТЕРПРЕТАЦІЯ ЛЕКСЕМ НА ПОЗНАЧЕННЯ ЖОВТОГО ТА СИНЬОГО КОЛЬОРІВ У РИМСЬКІЙ ПОЕЗІЇ
15.06.2023 12:20
ВХОДЖЕННЯ ІНТЕРНАЦІОНАЛЬНИХ ТЕРМІНІВ ДО СКЛАДУ УКРАЇНСЬКИХ ТЕРМІНОСИСТЕМ
14.06.2023 14:36
ВІДДІЄСЛІВНІ ІМЕННИКИ В УКРАЇНСЬКІЙ ТА АНГЛІЙСЬКІЙ МОВАХ
09.06.2023 16:31
ДО ПИТАННЯ ПРАГМАТИКИ ХУДОЖНЬОГО ДИСКУРСУ
09.06.2023 16:22
УВІЧЛИВІСТЬ ЯК КОМУНІКАТИВНА КАТЕГОРІЯ
09.06.2023 16:09




© 2010-2024 Всі права застережені При використанні матеріалів сайту посилання на www.economy-confer.com.ua обов’язкове!
Час: 0.428 сек. / Mysql: 1599 (0.363 сек.)