:: ECONOMY :: GRAMMATICAL PROBLEMS OF ENGLISH-UKRAINIAN TRANSLATION :: ECONOMY :: GRAMMATICAL PROBLEMS OF ENGLISH-UKRAINIAN TRANSLATION
:: ECONOMY :: GRAMMATICAL PROBLEMS OF ENGLISH-UKRAINIAN TRANSLATION
 
UA  RU  EN
         

Світ наукових досліджень. Випуск 36

Термін подання матеріалів

17 грудня 2024

До початку конференції залишилось днів 0



  Головна
Нові вимоги до публікацій результатів кандидатських та докторських дисертацій
Редакційна колегія. ГО «Наукова спільнота»
Договір про співробітництво з Wyzsza Szkola Zarzadzania i Administracji w Opolu
Календар конференцій
Архів
  Наукові конференції
 
 Лінки
 Форум
Наукові конференції
Наукова спільнота - інтернет конференції
Світ наукових досліджень www.economy-confer.com.ua

 Голосування 
З яких джерел Ви дізнались про нашу конференцію:

соціальні мережі;
інформування електронною поштою;
пошукові інтернет-системи (Google, Yahoo, Meta, Yandex);
інтернет-каталоги конференцій (science-community.org, konferencii.ru, vsenauki.ru, інші);
наукові підрозділи ВУЗів;
порекомендували знайомі.
з СМС повідомлення на мобільний телефон.


Результати голосувань Докладніше

 Наша кнопка
www.economy-confer.com.ua - Економічні наукові інтернет-конференції

 Лічильники
Українська рейтингова система

GRAMMATICAL PROBLEMS OF ENGLISH-UKRAINIAN TRANSLATION

 
22.05.2023 13:52
Автор: Воронцов Олександр Сергійович, Національний аерокосмічний університет "Харківський авіаційний інститут"
[9. Філологічні науки;]

In today's world, where the language barrier is not an obstacle to communication, translation is of great importance. In this regard, there is a need to know the grammatical features of the languages from which the translation is carried out, as well as the ability to overcome grammatical problems during translation.

English and Ukrainian languages belong to different language families and have their own grammatical features, which can cause difficulties when translating from one language to another.

Grammatical problems can arise during translation when the translator does not have a sufficient level of knowledge of the grammar of the language from which the text is being translated, or does not understand the peculiarities of the grammar of the language into which the text is being translated. This can lead to the incorrect use of tenses, verbs, nouns, adjectives and other parts of speech that change the meaning of the text.

For example, the incorrect use of tenses can lead to the fact that the translation does not accurately convey the meaning of the original text. Incorrect use of verbs and nouns can also lead to the fact that the translation is not accurate and understandable for the reader.

In addition, grammatical errors can also affect the style and tone of the text. For example, if the translator uses adjectives incorrectly, it can change the tone of the text and its overall atmosphere.

Therefore, during translation it is important not only to know the language, but also to understand its grammar and peculiarities. It is also important to have knowledge of the context in which the text is used and for whom it is intended. This will help preserve the accuracy and style of the original text during translation.

Thus, in order to successfully translate a text, it is necessary to have deep knowledge of the grammar of both languages, as well as to use approaches and methods that will help to understand the relationship between grammatical structures. The study of this topic is important for improving the translation process and improving the quality of translations from English to Ukrainian and vice versa. Only in this way can a successful and high-quality translation be achieved, which will faithfully convey the content and ideas of the original text. Translation of texts into different languages is an important component of the process of communication between countries and cultures, and can influence the development of business, science and culture. Therefore, it is important to continue research in this direction and improve translation technologies to ensure international cooperation and the development of global culture.

_________________________________________________________

Науковий керівник: Коршунова Ірина Миколаївна, старший викладач, Національний аерокосмічний університет "Харківський авіаційний інститут"

Creative Commons Attribution Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License

допомогаЗнайшли помилку? Виділіть помилковий текст мишкою і натисніть Ctrl + Enter


 Інші наукові праці даної секції
ФЕНОМЕН ТРАВМИ В МАЛІЙ ПРОЗІ УРІЄ ЕДЕМОВОЇ(НА МАТ-ЛІ ОПОВІДАННЯ "ANA ALĞIŞI")
23.05.2023 18:59
ЗАДАЧІ ТА ОСОБЛИВОСТІ ОРФОГРАФІЧНОЇ НОРМИ. ОРФОГРАФІЧНІ ПРИНЦИПИ
23.05.2023 13:54
ІСТОРІЯ РОЗВИТКУ НІМЕЦЬКИХ НАЗВ МІСЯЦІВ
22.05.2023 19:31
СЛОВОТВОРЕННЯ ТА ЙОГО РОЗВИТОК У ДАВНЬОВЕРХНЬОНІМЕЦЬКІЙ МОВІ
22.05.2023 14:03
РОЛЬ ТАБУ У ЗМІНІ ЛЕКСИЧНОГО СКЛАДУ МОВИ
22.05.2023 09:29
CLASSIFICATION OF AVIATION TERMINOLOGY IN SCIENTIFIC AND TECHNICAL TEXTS
18.05.2023 22:55
РОЛЬ СИМВОЛІВ В ЗНАЧЕННІ АНГЛІЙСЬКИХ СКОРОЧЕНЬ ТА АБРЕВІАТУР
18.05.2023 00:09
ONLINE ASSESSMENT TOOLS OF CADETS' FOREIGN LANGUAGE KNOWLEDGE
17.05.2023 23:32
ІГРОВІ ФОРМИ ТА МЕТОДИ ПІДГОТОВКИ МАЙБУТНІХ ФАХІВЦІВ В ГАЛУЗІ ПОЛІТИЧНОЇ ЛІНГВІСТИКИ НА ЗАНЯТТЯХ З ІНОЗЕМНОЇ МОВИ
17.05.2023 08:56




© 2010-2024 Всі права застережені При використанні матеріалів сайту посилання на www.economy-confer.com.ua обов’язкове!
Час: 0.212 сек. / Mysql: 1599 (0.166 сек.)